ジャン・コクトー|世界の名言集~素晴らしき人が残した名言
ジャン・コクトーの名言


それは警察猫というものがいないからである
If I prefer cats to dogs, it’s only because there are no police cats.

ユーモアの欠如は愚の骨頂だ
Fight any instinct to be humorless, for humorlessness is the worst of all absurdities.


Beauty cannot be recognized with a cursory glance.

侮辱に感染しているのだ
He who is affected by an insult is infected by it.





見物人に満足するものはいない
In Paris, everybody wants to be an actor; nobody is content to be a spectator.

そうでなければ
気にくわない人たちの成功をどう説明すればいいのだ
We must believe in luck. For how else can we explain the success of those we don’t like?

しばしばそれは時とともに美しくなる
一方
流行は美しいものを生み出すが
それは常に時とともに醜くなる
Art produces ugly things which frequently become more beautiful with time. Fashion, on the other hand, produces beautiful things which always become ugly with time.

生きようと努めている
というよりも
どのように
生きるかを
私の中の死に教えようとしている
Here I am trying to live, or rather, I am trying to teach the death within me how to live.


The poet is a liar who always speaks the truth.




死がその歩みを始めている
急ぐこともなく
死は私に向かって歩いている
Since the day of my birth, my death began its walk. It is walking toward me, without hurrying.

家で過ごす方が好きだからだ
そして次第に
猫が家の一部に思えてくる
I love cats because I enjoy my home; and little by little, they become its visible soul.

信じてもらいたいだけだ
The poet never asks for admiration; he wants to be believed.

複雑なことを表現するための簡単な方法だ
Style is a simple way of saying complicated things.

我々はこの天使の保護者でなくてはならない
We shelter an angel within us. We must be the guardians of that angel.


彼の日記を読むことは
彼からの長い手紙を受け取るようなものだ
After the writer’s death, reading his journal is like receiving a long letter.

意識と無意識の融合である
Art is a marriage of the conscious and the unconscious.


使えない辞書のようなものである
The greatest masterpiece in literature is only a dictionary out of order.

誤解によって賞嘆されることだ
The worst tragedy for a poet is to be admired through being misunderstood.


猫はしだいに家庭の中心的存在になってくる
この愛らしくも不思議な動物は生き生きとした静けさをかもしだし
王のような気品を漂わせながら悠然とわれわれのあいだを歩きまわり
自分にとっておもしろそうなもの
楽しそうなものを見つけたときのみ足をとめる

伝説とは歴史と化したウソである
What is history after all? History is facts which become lies in the end; legends are lies which become history in the end.

植物が園芸を語れないように
An artist cannot speak about his art any more than a plant can discuss horticulture.


度が過ぎない程度にどこまで遠くへ行けるかを知ることである
Tact in audacity is knowing how far you can go without going too far.





映画は芸術作品となるだろう
Film will only become an art when its materials are as inexpensive as pencil and paper.


ただそれが何のためにあるのかを知ってさえいればなあ
Poetry is indispensable – if I only knew what for.