アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ|世界の名言集~素晴らしき人が残した名言
アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリの名言

同情しさえすればいい
でも
ぼくはめったに同情しないし
同情しても隠すことにしている

たったひとつしかない
それは人間関係に恵まれることだ

男どもを森に集めたり
仕事を割り振って命令したりする必要はない
代わりに
彼らに広大で無限な海の存在を説けばいい
If you want to build a ship, don’t drum up the men to gather wood, divide the work and give orders. Instead, teach them to yearn for the vast and endless sea.

幸福を求めているのではない

お前の生命を投げ出させるものによってしか生き得ないのだ
死を拒否する者は
生命をも拒否する

何も加えるものがなくなった時ではなく
何も削るものがなくなった時である

歩みこそ
持続するものであって
目的地ではないからである

急行列車で走りまわっているけれど
何を探しているのか自分でもわかっていない

だれも
はじめは子供だった
しかし
そのことを忘れずにいるおとなは
いくらもいない
All grown-ups were once children… but only few of them remember it.

Pure logic is the ruin of the spirit.

人はおびえないものだ
人を不安にさせるのは
未知のことだけだ

未知の世界がひとつ失われる

何百万もの星のなかのたったひとつの星にしかない一本の花を愛していたなら
そのたくさんの星をながめるだけで
その人は幸せになれる

障害にむきあったときに
自らを発見するのだ

もはや何一つ見返りを望まないところに始まるのだ
True love begins when nothing is looked for in return.

なにも知ることができないでいる
なにもかもできあがった品を
店で買う
でも友だちを売ってる店なんてないから人間たちにはもう友だちがいない
Men have no more time to understand anything. They buy things all ready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more.

たとえどんな小さなものであろうと
自分の役割を自覚したときにだけ
幸福になれる

ぼくは自分以外のものと出会ったことがない

あの星のなかの一つに住むんだ
その一つの星のなかで笑うんだ
だから
きみが夜
空をながめたら
星がみんな笑ってるように見えるだろう
In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night.

子どもたちから借りたものだ
You do not inherit the earth from your ancestors; you borrow it from your children.

初めて心のままに生きることができる

まさに責任を持つことだ
自分には関係がないような悲惨を前にして
恥を知ることだ

ぼくは自由だ… だが
この自由はほろ苦かった
世界と自分が
どれだけつながっていないかを思い知らされた

ものごとはよく見えないってことさ
かんじんなことは
目に見えないんだよ
It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.

お互いを見つめ合うことではなく
ともに同じ方向を見つめることである
Love does not consist in gazing at each other, but in looking together in the same direction.

さてもう一歩
そしてこの同じ一歩を繰り返すのだ
What saves a man is to take a step. Then another step. It is always the same step, but you have to take it.

人間は真理を創造するのだ

与えれば与えるほど大きくなる
True love is inexhaustible; the more you give, the more you have.

与えた以上のものを受け取るだろう
When you give yourself, you receive more than you give.

どうして己を大河と知るであろうか?だが大河は流れているのだ
樹木を作る細胞の一つ一つが
どうして己を樹木と知るであろうか?だが
樹木は伸び広がっているのだ

君の行為こそ君なのだ
もうそれ以外のところに君はない!

堕落させる勝利もある
心を打ちひしぐ敗北もあれば
目覚めさせる敗北もある

自分の意志をそこに据えながら世界の建設に参加しているのだと感ずることである

たった一輪のバラやほんの少しの水の中にも見つかるはずだ

あなたに執着しているのは
たぶんあなたを
自分で勝手につくりあげているからだ

どこかに井戸をかくしているからだよ
What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well.

あるのは
前に進む力だけだ
解決法は
後からついてくるものさ

あなたが予知しようとするものではなく
自分で可能にするものだ
As for the future, your task is not to foresee it, but to enable it.

自分を完成させることだ

服従すべきであり
存在しつづけるためには
戦うべきである

他でもない
このささやかなほほ笑みだったんだ

ただの願い事にすぎない
A goal without a plan is just a wish.

それに逆らおうなんて気がしないものだ
In the face of an overpowering mystery, you don’t dare disobey.

あんたのバラの花をとてもたいせつに思ってるのはね
そのバラの花のために
ひまつぶししたからだよ
It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.

It is much more difficult to judge oneself than to judge others.