ジョージ・エリオット|世界の名言集~素晴らしき人が残した名言
ジョージ・エリオットの名言
人生を退屈なものにするのは動機の欠如である
What makes life dreary is the want of a motive.
What makes life dreary is the want of a motive.
ジョージ・エリオット(-)の名言
なりたかった自分になるのに遅すぎるということはない
It’s never too late to be who you might have been.
It’s never too late to be who you might have been.
ジョージ・エリオット(-)の名言
自分のためだけに心の狭い楽しみを
ひたすら追い求めた結果訪れる幸福は
次元の低い幸福だけである
広い考え方を持ち
自分ばかりでなく
世の中の他の人々にも関心を示してはじめて
大いなるものと歩調を共にするような
次元の高い幸福を手にすることができる
ひたすら追い求めた結果訪れる幸福は
次元の低い幸福だけである
広い考え方を持ち
自分ばかりでなく
世の中の他の人々にも関心を示してはじめて
大いなるものと歩調を共にするような
次元の高い幸福を手にすることができる
ジョージ・エリオット(-)の名言
さあ顔を上げて!君は失敗するために生まれてきたんじゃない
成功するために生まれてきたんだ
嬉々とした自信を持って前に進め
Hold up your head! You were not made for failure, you were made for victory. Go forward with a joyful confidence.
成功するために生まれてきたんだ
嬉々とした自信を持って前に進め
Hold up your head! You were not made for failure, you were made for victory. Go forward with a joyful confidence.
ジョージ・エリオット(-)の名言
私は女性が愚か者であるということを否定はいたしませんが
全能の神は男性につりあうように女性を作られたのです
I’m not denying the women are foolish: God almighty made ‘em to match the men.
全能の神は男性につりあうように女性を作られたのです
I’m not denying the women are foolish: God almighty made ‘em to match the men.
ジョージ・エリオット(-)の名言
微笑めば友達ができる
しかめっ面をすればしわができる
Wear a smile and have friends; wear a scowl and have wrinkles.
しかめっ面をすればしわができる
Wear a smile and have friends; wear a scowl and have wrinkles.
ジョージ・エリオット(-)の名言
信用されないほど寂しいことがあるだろうか
What loneliness is more lonely than distrust?
What loneliness is more lonely than distrust?
ジョージ・エリオット(-)の名言
愛されるだけでは物足りない
愛の言葉もかけてほしい
静寂の世界は
お墓の中で十分に味わえるのだから
I like not only to be loved, but to be told that I am loved; the realm of silence is large enough beyond the grave.
愛の言葉もかけてほしい
静寂の世界は
お墓の中で十分に味わえるのだから
I like not only to be loved, but to be told that I am loved; the realm of silence is large enough beyond the grave.
ジョージ・エリオット(-)の名言
お互いの人生をもっと楽にするためでないのなら
私たちはなんのために生きているのでしょうか?What do we live for, if it is not to make life less difficult for each other?
私たちはなんのために生きているのでしょうか?What do we live for, if it is not to make life less difficult for each other?
ジョージ・エリオット(-)の名言
ゴシップはパイプやたばこがまき散らす一種の煙で
スモーカーの悪趣味以外の何ものでもない
Gossip is a sort of smoke that comes from the dirty tobacco-pipes of those who diffuse it: it proves nothing but the bad taste of the smoker.
スモーカーの悪趣味以外の何ものでもない
Gossip is a sort of smoke that comes from the dirty tobacco-pipes of those who diffuse it: it proves nothing but the bad taste of the smoker.
ジョージ・エリオット(-)の名言
過ちを非難しすぎるよりも
過ちを許しすぎる方がずっといい
It is surely better to pardon too much, than to condemn too much.
過ちを許しすぎる方がずっといい
It is surely better to pardon too much, than to condemn too much.
ジョージ・エリオット(-)の名言
動物ほど気持ちのよい友達はいない
彼らは質問もしなければ批判もしない
Animals are such agreeable friends – they ask no questions, they pass no criticisms.
彼らは質問もしなければ批判もしない
Animals are such agreeable friends – they ask no questions, they pass no criticisms.
ジョージ・エリオット(-)の名言
臆病者は
勝つと分かっている戦いしかできない
だがどうか
負けると知りつつも戦える勇気を
時に
勝利よりも価値ある敗北というのもあるのだから
Any coward can fight a battle when he’s sure of winning; but give me the man who has pluck to fight when he’s sure of losing. That’s my way, sir; and there are many victories worse than a defeat.
勝つと分かっている戦いしかできない
だがどうか
負けると知りつつも戦える勇気を
時に
勝利よりも価値ある敗北というのもあるのだから
Any coward can fight a battle when he’s sure of winning; but give me the man who has pluck to fight when he’s sure of losing. That’s my way, sir; and there are many victories worse than a defeat.
ジョージ・エリオット(-)の名言
無知は大きな可能性の枠を与える
ジョージ・エリオット(-)の名言
別れの激しい苦痛によってのみ
愛の深みを見ることができるのだ
Only in the agony of parting do we look into the depths of love.
愛の深みを見ることができるのだ
Only in the agony of parting do we look into the depths of love.
ジョージ・エリオット(-)の名言
私たちが行動を決定するように
行動も私たちの人間性を決めている
Our deeds determine us as much as we determine our deeds.
行動も私たちの人間性を決めている
Our deeds determine us as much as we determine our deeds.
ジョージ・エリオット(-)の名言
人生の流れの中で
輝かしい瞬間はあっという間に過ぎ去り
今は砂原しか見えない
天使が私たちを尋ねてくる
だけどそのことに気が付くのは
彼らが去ってしまったあとのこと
The golden moments in the stream of life rush past us and we see nothing but sand; the angels come to visit us, and we only know them when they are gone.
輝かしい瞬間はあっという間に過ぎ去り
今は砂原しか見えない
天使が私たちを尋ねてくる
だけどそのことに気が付くのは
彼らが去ってしまったあとのこと
The golden moments in the stream of life rush past us and we see nothing but sand; the angels come to visit us, and we only know them when they are gone.
ジョージ・エリオット(-)の名言
婦人の運命はその愛される分量の如何にある
ジョージ・エリオット(-)の名言
結婚とは
同情か征服かのいずれかの関係である
Marriage must be a relation either of sympathy or of conquest.
同情か征服かのいずれかの関係である
Marriage must be a relation either of sympathy or of conquest.
ジョージ・エリオット(-)の名言
何も言うべきことがないときに
それを口で証明するのでなく慎んでいてくれる人というのは
ありがたいものです
Blessed is the man who, having nothing to say, abstains from giving us wordy evidence of the fact.
それを口で証明するのでなく慎んでいてくれる人というのは
ありがたいものです
Blessed is the man who, having nothing to say, abstains from giving us wordy evidence of the fact.
ジョージ・エリオット(-)の名言
最も幸福な女性は
最も幸福な国と同じように
歴史を持っていない
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
最も幸福な国と同じように
歴史を持っていない
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
ジョージ・エリオット(-)の名言