ジョン・ラスキン|世界の名言集~素晴らしき人が残した名言
ジョン・ラスキンの名言

忍耐は美しさに勝る
Endurance is nobler than strength, and patience than beauty.

All travelling becomes dull in exact proportion to its rapidity.


最も無用のものである
たとえば孔雀と百合をみよ
The most beautiful things in the world are the most useless: peacocks and lilies, for instance.

教育の始まりである
To make your children capable of honesty is the beginning of education.

常にすべての人々が彼の助けとなる
万物からよいものを見出す才能によって
Every great person is always being helped by everybody; for their gift is to get good out of all things and all persons.


終わりである
Mountains are the beginning and the end of all natural scenery.

色彩を最愛とするものである
The purest and most thoughtful minds are those which love colour the most.



うぬぼれが潜んでいる
In general, pride is at the bottom of all great mistakes.

芸術のない勤勉は野蛮である
Life without industry is guilt, and industry without art is brutality.

謙虚さである
The first test of a truly great man is his humility.


束の間の本と生涯の本の2種類に分けられる
All books are divisible into two classes, the books of the hour, and the books of all time.

それはいつも
知的に努力をした結果もたらされる
Quality is never an accident. It is always the result of intelligent effort.

ただ
さまざまな種類のよい天気があるだけだ
There is really no such thing as bad weather, only different kinds of good weather.


There is no wealth but life.

傑作は生み出される
When love and skill work together, expect a masterpiece.

道徳はひとつのみである
There are many religions, but there is only one morality.

それを甘んじて受け入れる人は
悪い命令の甘受を勧めることになる
不正の存在を前に沈黙する人は
まさしく不正の共犯者に他ならない



何を知り
何を信じているかは
結局は取るに足らないことだ
唯一重要だと言えるのは
何をするかだ
What we think, or what we know, or what we believe is, in the end, of little consequence. The only consequence is what we do.



それによって得られるものではなく
その過程でつくられる我々自身の姿だ
The highest reward for a person’s toil is not what they get for it, but what they become by it.

その仕事に向いていること
働きすぎないこと
そして
やればうまくいくと感じていることだ
In order that people may be happy in their work, these three things are needed: They must be fit for it. They must not do too much of it. And they must have a sense of success in it.

しかもその中の静かな時間はあまりに少ない
私たちはつまらない本を読むことによって
その一時間をも浪費すべきではない
Life being very short, and the quiet hours of it few, we ought to waste none of them in reading valueless books.


思いやりのある人間になれば
感情全体がいつも落ち着いて深みが出るとともに
ちょうど心臓の鼓動が体に絶えず活力を与えるように
その人の魂を生き生きとさせる

生き方を知らない
One who does not know when to die, does not know how to live.